Перевод: с русского на французский

с французского на русский

faire subir

  • 1 подвергнуть

    faire subir qch à qn, soumettre qn à qch

    подве́ргнуть осмо́тру — soumettre à l'examen

    подве́ргнуть испыта́нию — mettre à l'essai ( или à l'épreuve)

    подве́ргнуть сомне́нию — mettre en doute

    подве́ргнуть опа́сности — exposer au danger

    подве́ргнуть штра́фу — infliger une amende

    подве́ргнуть обстре́лу — tirer sur...

    Dictionnaire russe-français universel > подвергнуть

  • 2 нанести

    1) ( принести) apporter une quantité de qch; déposer vt ( отложить - о воде); amonceler (ll) vt (снегу, песку и т.п.); см. тж. намести
    2) ( яиц) pondre vt

    нанести́ уда́р — porter ( или assener) un coup

    нанести́ ра́ну кому́-либо — blesser qn

    нанести́ оскорбле́ние кому́-либо — faire une offense à qn, offenser qn, outrager qn

    нанести́ уще́рб — causer du dommage à...; faire du tort à...

    нанести́ пораже́ние — faire subir un échec, défaire vt; infliger une défaite ( на войне)

    нанести́ поте́ри — infliger des pertes

    нанести́ уро́н — endommager vt, faire des dégâts

    4) ( отметить) porter vt; noter vt, marquer vt

    нанести́ на ка́рту — relever ( или porter) sur la carte

    нанести́ на бума́гу — rapporter vt

    ••

    нанести́ кра́ски на полотно́ — coucher ( или appliquer) des couleurs sur une toile

    нанести́ визи́т — faire une visite

    * * *
    v
    1) gener. décocher (æäàð), traumatiser (моральный удар), administrer, assener (удар и т.п.), asséner (удар и т.п.)
    2) colloq. allonger, balancer

    Dictionnaire russe-français universel > нанести

  • 3 снять

    1) enlever vt, ôter vt; quitter vt ( одежду)

    снять шля́пу — ôter son chapeau; se découvrir ( о мужчине); donner un coup de chapeau ( для приветствия)

    снять боти́нки — se déchausser

    снять перча́тки — se déganter

    снять сли́вки с молока́ — écrémer le lait

    снять пе́ну — écumer qch

    снять нага́р (со свечи́) — moucher la chandelle

    снять кора́бль с ме́ли — mettre le navire à flot, renflouer le navire

    2) с.-х. récolter vt ( злаки); cueillir vt ( фрукты)
    3) фото photographier vt; кино tourner (un film)
    4) ( нанять) louer vt

    снять ко́мнату — louer une chambre

    5) ( отменить) lever vt

    снять карау́л — lever la garde

    снять оса́ду — lever le siège

    снять аре́ст с чего́-либо — lever un arrêt

    снять запреще́ние — lever un interdit

    снять предложе́ние — retirer la proposition

    6)

    снять с рабо́ты — licencier vt, révoquer vt

    снять кого́-либо с до́лжности — relever qn de ses fonctions, destituer vt

    7) (изготовить подобие чего-либо, изобразить)

    снять рису́нок — décalquer un dessin

    снять ко́пию — faire une copie

    8) ( карты) couper vt
    ••

    снять ме́рку с кого́-либо, с чего́-либо — prendre les mesures à qn, à qch, de qn, de qch

    снять с кого́-либо отве́тственность — décharger qn de la responsabilité

    снять с себя́ отве́тственность — se décharger de toute responsabilité

    снять противоре́чие филос.lever la contradiction

    снять с кого́-либо показа́ние юр.faire subir un interrogatoire à qn

    как руко́й сня́ло разг.прибл. disparu comme par enchantement

    * * *
    v
    1) gener. (убрать, устранить)(о препятствии) faire tomber (Parité et mixité ont fait tomber les dernières barrières professionnelles.), poser, mettre bas (с себя)
    2) liter. laver (обвинение и т.п.)

    Dictionnaire russe-français universel > снять

  • 4 подвергать

    * * *
    v
    1) gener. (чему-л.) faire courir ((íàïð.,îïàñíîñòî) En permettant que sa fille s’habille comme elle, une mère ne comprend pas le danger qu’elle lui fait courir.), faire subir, mettre (чему-л.; нередко соотносится с глаголом жtre в выражениях), assujettir, exposer (чему-л.), soumettre (â qch) (чему-л.)
    2) eng. soumettre

    Dictionnaire russe-français universel > подвергать

  • 5 подвергать

    soumettre, faire subir

    Русско-французский политехнический словарь > подвергать

  • 6 подвергать машину испытаниям

    soumettre une machine à des essais | faire subir des essais à une machine

    Русско-французский словарь бизнесмена > подвергать машину испытаниям

  • 7 исследовать

    examiner vt, analyser vt; étudier vt ( изучать); explorer vt (в области географии, геологии)

    иссле́довать соста́в вещества́ — analyser la composition d'une substance

    иссле́довать больно́го — examiner un malade, faire subir ( или passer) un examen médical à un malade

    * * *
    v
    1) gener. examiner, explorer, prospecter, investiguer, étudier, tester
    2) eng. sonder, rechercher
    3) construct. analyser

    Dictionnaire russe-français universel > исследовать

  • 8 причинить убыток

    v
    gener. faire subir une perte à (qn) (кому-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > причинить убыток

  • 9 угрожать физической расправой

    Dictionnaire russe-français universel > угрожать физической расправой

  • 10 терпеть

    1) (боль, холод и т.п.) endurer vt, supporter vt; souffrir vt

    терпе́ть нужду́ — être dans le besoin, vivre dans les privations; être dans la dèche (fam)

    2) ( запастись терпением) prendre patience [-sjɑ̃s], patienter vi
    3) (допускать, сносить, мириться) supporter vt, tolérer vt; souffrir vt

    он не те́рпит возраже́ний — il ne souffre pas d'objections

    вре́мя не те́рпит — le temps presse

    э́то не те́рпит отлага́тельства — cela ne souffre point de délai, c'est urgent

    4) (неудачу, потери и т.п.) éprouver vt, subir vt, essuyer vt

    терпе́ть пораже́ние — subir ( или essuyer) une défaite, éprouver un échec; перен. faire fiasco, subir un échec

    терпе́ть круше́ние — faire naufrage ( о судне); subir un accident ( о поезде); перен. faire fiasco

    ••

    бума́га всё те́рпит погов.le papier supporte tout

    не терпе́ть кого́-либо, чего́-либо — ne pas souffrir qn, qch, ne pouvoir souffrir qn, qch, ne pas supporter qn, qch; avoir pris qn en grippe (fam)

    терпе́ть не могу́ разг. — j'ai en horreur, je déteste, j'ai en grippe, je ne peux pas voir en peinture

    * * *
    v
    1) gener. avoir patience, en baver des ronds de chapeau, encaisser (кого-л.), endurer, essuyer, prendre sur soi, supporter, tolérer, subir, fader, pâtir (de) (что-л.), se faire (qn) (кого-л.), se souffrir, se supporter, souffrir
    2) colloq. pifer, piffer, gober, encaisser, se retendre (по нужде), se tartiner (qn) (кого-л.)
    3) simpl. se farcir
    4) argo. respirer

    Dictionnaire russe-français universel > терпеть

  • 11 потерпеть неудачу

    v
    1) gener. avoir les jambes de flanelle, enregistrer un échec, essuyer un revers, essuyer un échec, faire (un) four, faire fiasco, faire long feu, faire naufrage, manquer son coup, perdre son procès, perdre un procès, rater son coup, rester sur le carreau, se faire baloutchi, subir un échec, subir une défaite, éprouver un échec, succomber, prendre une pilule, ramasser une pelle, se casser la gueule, se faire ramasser
    2) colloq. foirer, prendre une bûche, ramasser une bûche, rater, se ramasser, faire pschit, y laisser des plumes, y perdre des plumes
    3) liter. capoter, échouer, se casser le nez
    4) simpl. avoir de la paille au fesses, l'avoir dans l'os

    Dictionnaire russe-français universel > потерпеть неудачу

  • 12 выдержать

    soutenir vt, supporter vt; subir vt, endurer vt (вынести, вытерпеть); tenir vi ( abs)

    вы́держать тя́жесть — supporter le poids

    вы́держать пы́тку — résister à la torture, supporter la torture

    вы́держать оса́ду — subir ( или soutenir) un siège

    вы́держать за́данные разме́ры — ne pas s'écarter des mesures données

    вы́держать сро́ки — respecter les délais

    он не вы́держал и сказа́л — il ne put se retenir de dire

    он не вы́держал и рассмея́лся — il ne put s'empêcher de rire

    его́ не́рвы не вы́держали — ses nerfs ont lâché, ses nerfs n'ont pas tenu

    ••

    вы́держать не́сколько изда́ний — soutenir plusieurs éditions

    вы́держать хара́ктер — tenir bon

    вы́держать роль — tenir son rôle

    вы́держать экза́мен — passer ( или subir) un examen (avec succés)

    вы́держать вино́ — laisser vieillir le vin

    вы́держать сыр — laisser fermenter le fromage

    вы́держать древеси́ну — laisser vieillir ( или sécher) le bois

    вы́держать па́узу — faire une pause

    * * *
    v
    1) gener. pouvoir résister, passer (об экзамене)
    2) gastron. tempérer (íàïðîìåð, ïðî ûîìíàòíîé òåìïåðàòæðå îôî â èîðàœåé âîäå: tempérer la viande environ 30 minutes avant de la faire cuire)

    Dictionnaire russe-français universel > выдержать

  • 13 испытывать

    испы́тывать недоста́ток в чём-либо — manquer de qch; être dans la gêne ( в деньгах)

    * * *
    v
    1) gener. essayer, (что-л.) faire face à, faire l'essai de (qch), ressentir, se faire du bon sang, sentir, subir, supporter, tenter, voir, vivre (On vit tous des épisodes de peur, à différents moments de nos vies.), recevoir, éprouver, expérimenter
    2) colloq. se taper
    3) obs. tâter de (qch), tâter à (qch)
    4) liter. goûter
    5) eng. tâter
    6) construct. faire l'essai
    7) metal. examiner, tester

    Dictionnaire russe-français universel > испытывать

  • 14 пройти

    1) passer vi

    пройти́ че́рез что́-либо — traverser qch; passer par qch (тж. перен.)

    пройти́ ми́мо — passer outre

    пройти́ пять киломе́тров в час — faire cinq kilomètres en une heure

    пройти́ к вы́ходу — aller (ê.) vers la sortie

    2) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) courir vi

    прошёл слух, что... — le bruit a couru que...

    но́чью прошёл дождь — pendant la nuit la pluie est tombée

    4) (пролечь - о дороге и т.п.) passer vi
    5) (о времени и т.п.) passer vi, s'écouler

    не прошло ещё и го́да, как... — une année s'est à peine écoulée que...

    вре́мя прошло́ для меня́ бы́стро — le temps m'a paru court

    6) ( проникнуть) passer vi, pénétrer vi; s'infiltrer ( о жидкостях)

    вода́ прошла в трюм — l'eau s'est infiltrée dans la cale

    7) ( прекратиться) passer vi, cesser vi
    8) ( изучить) разг. étudier vt

    пройти́ курс — suivre un cours

    9) (быть принятым - о резолюции и т.п.) разг. passer vi

    предложе́ние не прошло́ — la proposition n'est pas passée

    пье́са прошла́ с больши́м успе́хом — la pièce a été vivement applaudie

    11) (выполнить обязанности, задания) faire vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — faire son service

    пройти́ курс лече́ния — subir ( или suivre) un traitement

    12) (испытать, претерпеть) passer vi par

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — passer par l'épreuve (de)

    ••

    пройти́ молча́нием — passer sous silence

    э́то не пройдёт разг.прибл. cela fera chou blanc

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг. — il ne perd rien pour attendre, il le paiera cher

    * * *
    v
    1) gener. emprunter (qch à qn) (через дверь и т.п.), faire quatre kilomètres, passer (за какой-л. предел), (что-л.) passer à, passer (что-л.)
    2) garph.exp. écouler (о юности, времени)

    Dictionnaire russe-français universel > пройти

  • 15 держать

    1) tenir vt

    держа́ть кни́гу в рука́х — tenir un livre à la main

    держа́ть ребёнка за́ руку — tenir un enfant par la main

    2) ( удерживать) tenir vt; retenir vt

    грипп де́ржит меня́ в посте́ли — la grippe me retient au lit

    плоти́на де́ржит во́ду — la digue retient l'eau

    держа́ть в плену́ — maintenir en captivité

    держа́ть на при́вязи — tenir en laisse

    держа́ть под стра́жей — détenir vt

    3) ( сохранять) conserver vt

    держа́ть де́ньги в ба́нке — avoir de l'argent (en dépôt) à la banque

    держа́ть проду́кты в холоди́льнике — conserver les provisions dans le réfrigérateur

    ••

    держа́ть впра́во, вле́во — prendre à droite, à gauche

    держа́ть пря́мо — aller (ê.) tout droit

    держа́ть у себя́ — avoir vt, garder vt

    держа́ть ко́шку, соба́ку — avoir un chat, un chien

    держа́ть речь — tenir ( или faire) un discours

    держа́ть что-либо в та́йне — tenir qch secret

    держа́ть в па́мяти — conserver dans la mémoire

    держа́ть сове́т ( с кем-либо) — tenir conseil (avec qn)

    держа́ть отве́т — rendre compte

    держа́ть сло́во — tenir parole

    держа́ть кого́-либо в рука́х — avoir la haute (придых.) main sur qn

    держа́ть в свое́й вла́сти — tenir sous sa coupe

    держа́ть в повинове́нии — se faire obéir de qn

    держа́ть пари́ ( на что-либо) — parier qch, faire ( или tenir) un pari

    держа́ть корректу́ру полигр.corriger les épreuves

    держа́ть экза́мен — passer ( или subir) un examen

    держа́ть у́хо востро́ разг. — ouvrir l'œil, avoir l'oreille au guet

    держа́ть язы́к за зуба́ми разг.tenir sa langue au chaud

    держа́ть себя́ — se tenir; se comporter ( в отношении кого-либо)

    не уме́ть держа́ть себя́ — être mal élevé, avoir une mauvaise tenue

    держа́ть курс на... мор. — tenir le cap sur...

    держи́(те)! (в смысле "задержите") — arrêtez-le (arrêtez-la)!; au voleur! ( о воре)

    * * *
    v
    1) gener. garder, pocheter, porter (в определённом положении), garder (в каком-л. состоянии), maintenir, retenir, tenir
    2) eng. (о клее) résister (A hautes températures, la colle de fixation ne résiste pas, ce qui pose un problème de tenue de la structure.)

    Dictionnaire russe-français universel > держать

  • 16 колебаться

    1) être ébranlé; vibrer vi (о струне и т.п.); osciller vi (о маятнике и т.п.); s'agiter ( колыхаться)
    2) перен. hésiter vi; tâtonner vi

    он колеба́лся в вы́боре — il ne pouvait arrêter son choix

    3) (становиться неустойчивым - о ценах и т.п.) subir des fluctuations
    * * *
    v
    1) gener. être incertain de(...), avoir scrupule, balancer, chanceler, flotter, hésiter sur le parti à prendre, onduler, osciller, s'agiter, se demander, se faire (un) scrupule de(...), se laisser entamer, vibrer, jouer, trépider, barguigner, fluctuer, hésiter, marchander (à faire qch), reculer, se tâter, vaciller
    2) colloq. se gratter
    3) obs. douter, s'étonner
    4) liter. se partager
    5) construct. varier
    6) simpl. acoucher, chiquer

    Dictionnaire russe-français universel > колебаться

  • 17 крах

    м.
    faillite f, krach [krak] m; перен. échec m

    потерпе́ть крах — faire faillite; перен. subir un échec, faire fiasco

    * * *
    n
    1) gener. échec, désastre, faillite, krach, flop
    2) colloq. dégringolade
    3) liter. débâcle, effondrement, noyade, écroulement

    Dictionnaire russe-français universel > крах

  • 18 навязывать

    * * *
    v
    gener. endosser, faire accepter (Il est difficile de faire accepter son point de vue à une personne qui n'en a pas envie.), subir (ñîíîíîì imposer)

    Dictionnaire russe-français universel > навязывать

  • 19 примириться

    1) ( с кем-либо) разг. se réconcilier avec qn, faire la paix avec qn
    2) ( с чем-либо) se résigner à qch, prendre son parti de qch; se soumettre à qch ( подчиниться)

    примири́ться с неудо́бствами — se résigner à subir des désagréments

    * * *
    v
    1) gener. se réconcilier, fraterniser, concilier (qn à qn) (с кем-л.)
    2) colloq. se laisser faire

    Dictionnaire russe-français universel > примириться

  • 20 подвергаться

    être soumis à | faire l'objet de | subir ( des tests)

    Русско-французский словарь бизнесмена > подвергаться

См. также в других словарях:

  • Faire subir les derniers outrages à une femme — ● Faire subir les derniers outrages à une femme la violer …   Encyclopédie Universelle

  • subir — [ sybir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1567; « dépendre d une juridiction » 1481; lat. subire « aller (ire) sous » 1 ♦ Être l objet sur lequel s exerce (une action, un pouvoir qu on n a pas voulu). Subir un joug, une tutelle. ⇒ 1. supporter.… …   Encyclopédie Universelle

  • faire le faut — (fè re le fô) s. m. Chose inévitable, qu il faut faire, subir. •   La maréchale de Rochefort, qui croyait honorer fort sa place de dame d honneur de Mme la duchesse d Orléans, la désolait de plaintes et de reproches ; et, puisque je voyais la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • subir — SUBIR. v. act. Se soumettre à ce qui est ordonné, prescrit, imposé. Subir la loy d un vainqueur. subir la peine à quoy on est condamné. subir le joug. On dit, en termes de Palais, Subir l interrogatoire, c est à dire, Comparoistre devant le Juge… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Faire pénitence — ● Faire pénitence subir des privations par mortification, en particulier se restreindre sur la nourriture …   Encyclopédie Universelle

  • Faire un four — ● Faire un four subir un échec complet et retentissant …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • En voir, en faire voir — ● En voir, en faire voir subir, faire subir à quelqu un des épreuves, des avanies de toutes sortes …   Encyclopédie Universelle

  • Se faire jeter — ● Se faire jeter subir un échec ; se faire mettre à la porte …   Encyclopédie Universelle

  • Se faire rincer — ● Se faire rincer subir des pertes importantes au jeu ; recevoir une averse abondante …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»